之前去了一趟泰國曼谷,意外的發現了自己頗能被當地人接受,還真不知道該開心還是難過。

市場的小販,看到我一到他攤位前,馬上就會親切的用泰語來跟我推銷並講價錢,直到我問說"How much",才會一臉驚慌加弧疑的用英文跟我說價錢,屢試不爽。

坐計程車時,跟司機說了地點後,走著走著,發現司機要在不該右轉的地方右轉,馬上用英文指正他,告訴他應該要直走,沒想到,司機一直用一大串的泰文來回我,而且意外的自然,他似乎忘了我是觀光客了吧...還是他真的打從心底以為我是泰國人?

好吧,小販跟計程車司機總是比較沒有知識水平,不跟他們計較。到了百貨公司,知名品牌的專櫃小姐,應該沒問題吧!沒想到我一進去,專櫃小姐一劈頭就跟我說泰語,我完全被打敗了;馬的,明明在我後面進來的香港人就會用英文跟他們招呼,為何看到我就要用說泰文啊?我是哪裡看起來像泰國人,是有看過那麼大隻的泰國人嗎?

最後,是我遇到過最扯的。我去飯店對面的超市買東西,推車去結帳,結帳的小姐一劈頭就跟我說了一句泰語,感覺像是個問句,我皺起了眉頭,問了一聲"What??",只見他愣了一下,並看驚慌的看了我一眼,似乎是在確認什麼,然後才用怯生生的英文問我:

"Do you have member card?"

這應該是我聽到最令我震撼的英文句型了。

會員卡!問我有沒有會員卡!這種東西不是住在當地的人才會有嗎?這種東西不是應該要消費很多次才會有嗎?為什麼他會問我有沒有會員卡?我看起來是那麼像泰國人嗎?而且是像會常去那邊買東西買到有會員卡的泰國人嗎?我完全的無言了。

看來我還是去泰國發展好了。

arrow
arrow
    全站熱搜

    史丹利 發表在 痞客邦 留言(27) 人氣()